Inge Franken

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige Überarbeitung Vorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung Beide Seiten, nächste Überarbeitung
fehrbelliner92:jacob [2007/10/03 10:33]
ingefra
fehrbelliner92:jacob [2007/10/09 16:03]
ingefra
Zeile 1: Zeile 1:
 Story of Jacob Herfeld Story of Jacob Herfeld
 +
  
 ====== I am a Jewish person and above all I am a human being ====== ====== I am a Jewish person and above all I am a human being ======
Zeile 5: Zeile 6:
 //The contact to Jacob Herfeld came about through an advertisement in the magazine “Jüdisches Berlin” (Jewish Berlin) Volume 4, No. 37/10 – 2001. The report is based on an interview on 10 September 2001 with Alexa Dvorson and Inge Franken.// //The contact to Jacob Herfeld came about through an advertisement in the magazine “Jüdisches Berlin” (Jewish Berlin) Volume 4, No. 37/10 – 2001. The report is based on an interview on 10 September 2001 with Alexa Dvorson and Inge Franken.//
  
-Jacob Herfeld was born on 6 December 1912 in Prenzlauer Berg, a district of Berlin. His family lived in Christinenstrasse, where his parents ran a kitchen furniture shop. His brother Rudi was five years older than he was, his sister two years younger. His mother was from an Orthodox Jewish family from Poland and spoke Yiddish. When the First World War broke out, his father enlisted as a soldier and was killed early in the war. Now his mother was alone with the three children and the shop, which she continued to run. She had little time for the children. So Jacob started kindergarten in Fehrbelliner Strasse at the age of 4 and it became his second home until he left school in 1926. He always went back home to his mother and elder brother Rudi at 6 o’clock in the evening. His little sister was in the children’s home with him. +Jacob Herfeld was born on 6 December 1912 in Prenzlauer Berg, a district of Berlin. His family lived in Christinenstrasse, where his parents ran a kitchen furniture shop. His brother Rudi was five years older than he was, his sister two years younger. His mother was from an Orthodox Jewish family from Poland and spoke Yiddish. When the First World War broke out, his father enlisted as a soldier and was killed early in the war. Now his mother was alone with the three children and the shop, which she continued to run. She had little time for the children. So Jacob started kindergarten in Fehrbelliner Strasse at the age of 4 and it became his second home until he left school in 1926. He always went back home to his mother and elder brother Rudi at 6 o’clock in the evening. His little sister attended the children’s home with him. 
 “Those were the best years of my life.” The atmosphere in the home was very liberal and personal, under the leadership of the principal, Fräulein Schlesinger and her two assistants, Fräulein Luise Tietz, (whose married name was Frau Heilmann) and Paula Kroner. Later, Eva Landsmann joined the staff. The ultimate aim was that: “we children should be happy”. We didn’t live strictly according to Jewish law: “Less Jewishness”. “Those were the best years of my life.” The atmosphere in the home was very liberal and personal, under the leadership of the principal, Fräulein Schlesinger and her two assistants, Fräulein Luise Tietz, (whose married name was Frau Heilmann) and Paula Kroner. Later, Eva Landsmann joined the staff. The ultimate aim was that: “we children should be happy”. We didn’t live strictly according to Jewish law: “Less Jewishness”.
  
Zeile 17: Zeile 18:
 Before the children went home, there was often a group time in the big hall. They all sang an evening song and learnt new songs and dances.  Before the children went home, there was often a group time in the big hall. They all sang an evening song and learnt new songs and dances. 
 In the summer, the children often went on trips to Werbellin Lake. Jacob Herfeld spent five holidays in Eichwalde. “That was the best time, far away from Berlin, no troubles or cares!”  In the summer, the children often went on trips to Werbellin Lake. Jacob Herfeld spent five holidays in Eichwalde. “That was the best time, far away from Berlin, no troubles or cares!” 
-After his Bar Mitzvah when he was 13, Jacob Herfeld left the after-school group, but he kept dropping in for years, visiting the assistants and the children. When life started to become more difficult for Jews, around1927, the bigger children put on plays for the younger ones. One play was called “The Way into Life”. “We wanted to prepare the children for the reality of life as an adult”. Jacob Herfeld played the main part.+After his Bar Mitzvah when he was 13, Jacob Herfeld left the after-school group, but he kept dropping in for years, visiting the assistants and the children. When life started to become more difficult for Jews, around 1927, the bigger children put on plays for the younger ones. One play was called “The Way into Life”. “We wanted to prepare the children for the reality of life as an adult”. Jacob Herfeld played the main part.
 After leaving school, he trained as a typesetter and joined the Maccabi boxing club when he was 14. He worked as a copy editor at a printer’s until 1937, when he and his brother Rudi had their work permits taken away. With his brother, who was also a musician, he now had to do heavy labour in building construction in Lichtenberg, a district of Berlin.  After leaving school, he trained as a typesetter and joined the Maccabi boxing club when he was 14. He worked as a copy editor at a printer’s until 1937, when he and his brother Rudi had their work permits taken away. With his brother, who was also a musician, he now had to do heavy labour in building construction in Lichtenberg, a district of Berlin. 
 Jacob Herfeld became engaged to a German Jewish woman in 1936. They learnt English together, because they wanted to emigrate to Australia. However, that never happened. His anti-fascist opinions were known in the block of flats where his family lived along with two other Jewish families and some Nazi families. His brother’s boss warned them. On 28 October 1938, his mother and his fiancée came to their workplace and told them, “You must not on any account come back home any more. You must leave Berlin at once!” The brothers said goodbye in the fiancée’s flat and fled to Poland. Jacob Herfeld became engaged to a German Jewish woman in 1936. They learnt English together, because they wanted to emigrate to Australia. However, that never happened. His anti-fascist opinions were known in the block of flats where his family lived along with two other Jewish families and some Nazi families. His brother’s boss warned them. On 28 October 1938, his mother and his fiancée came to their workplace and told them, “You must not on any account come back home any more. You must leave Berlin at once!” The brothers said goodbye in the fiancée’s flat and fled to Poland.